看懂酒标很重要。在买酒时,通过酒标我们可以了解到很多的信息点,一些关键词还可以“简单粗暴”的代表一款酒品质的高低。
可是有这么一些长得相似令人傻傻分不清楚的常见词,它们可能都是同一个意思,你造吗?
“750ml ” & “75cl”
圣芝珍藏波尔多AOC
平时最常见的是标注750ml(毫升)的标准瓶,但有的葡萄酒会用75cl( 厘升)来表示。1厘升=10毫升~
“ABV” & “Alc” & “Vol”
这三个英文缩写都是代表酒精度的意思。所以如果一款葡萄酒的酒精度标注为13%ABV,或13%Vol.,又或是alc.13%,都表示着这款酒中每100ml,乙醇的含量为13ml。
圣芝2008年波尔多老酒
“Chateau” & “Domaine”
二者加后缀都用来表示该款葡萄酒酒庄的意思。
Chateau可译为“酒庄”、“城堡”,一般指种植葡萄并且酿造葡萄酒的庄园,常见于法国葡萄酒,如Chateau Des Sources(帝索丝城堡)。
Domaine译为“产业”,多用于勃艮第地区,指那些拥有葡萄园或葡萄园组成的单一资产或产业,但其葡萄园不紧邻酿酒间。最具代表性的如Domaine de la Romanee-Conti(罗曼尼·康帝庄园)。
“Muscat” & “Muscato” & “Moscatel”
这些都是麝香葡萄、又叫莫斯卡托(非常适合酿造“傻白甜”葡萄酒),在不同国家的叫法。
在法国的叫法是“Muscat”,可以表示葡萄品种,也可表示葡萄酒。麝香葡萄品种是个大家族,这里就不介绍啦,麝香酿制的葡萄酒从干到甜也比比皆是。
“Muscato”是意大利的叫法,一般指麝香葡萄品种中身价最高的小粒白麝香酿制的甜白葡萄酒,最著名的有阿尔萨斯麝香葡萄酒和阿斯蒂起泡酒。
“Moscatel”则是西班牙和葡萄牙的叫法,大部分是指麝香葡萄中的亚历山大麝香品种。
“Reserve” & “Reserva” & “Riserva”
这三个单词翻译成中文都有“珍藏”的意思,但在不同的国家它的含义相同哦。
先说“Reserva”,这个词常用在西班牙和葡萄牙的酒标中。西班牙的葡萄酒标要想标注“Reserva”,那么这款葡萄酒必须满足陈酿3年、并且在橡木桶中待够1年的条件。如果一款西班牙葡萄酒标上出现这个单词,那么品质一定不会差。
在葡萄牙“Reserva”用于法定产区DOC级别(最高等级)的葡萄酒中。表示产自好年份的葡萄酒,并且酒精度要比普通葡萄酒要高0.5%。
“Riserva”是一个意大利用语,指出售前至少经过陈酿2年的葡萄酒,酒精度比普通葡萄酒略高,著名的Riserva葡萄酒有巴罗洛、巴巴莱斯科。
而“Reserve”一词的使用没有法规约定,尤其在新世界葡萄酒中使用比较自由;在旧世界的其他国家使用这类词说明该款酒在上市之前进行了额外的陈酿,橡木桶的陈酿能够给葡萄酒带来其他风味物质,标注上有利于消费者对葡萄酒大致风味的把握。
“Vin Santo” & “Vino Santo” & “Vinanto”
“Vin Santo ”和 “Vino Santo”,都同指意大利的托斯卡纳圣酒(一种采用风干葡萄酿制,经过橡木桶陈年的甜葡萄酒,也有干型的。)
“Vinanto”是希腊的一种至少过橡木桶陈酿2年的餐后甜酒。
emmm...大家都分清了吗?下次买酒可别再弄混了哦。
/End
[欢迎留言分享,关注圣芝~]